Siirry pääsisältöön

Sjón: Poika nimeltä Kuukivi

"Hän ei ollut osannut epäillä, että kun tauti alkaisi raivota, Reyjkavík tyhjenisi ja näyttäisi siltä kuin siellä ei tapahtuisi mitään, että kaupunki muuttuisi hylätyksi kulissiksi, jonka hän, Máni Steinn, voisi kuvitella minkä tahansa hurjan juonen tapahtumapaikaksi, tai oikeammin sanottuna paikaksi niille pahaenteisille tapahtumille, jotka elokuvissa kävisivät toteen tällaisessa tuhoon tuomittujen kylässä."
Sjón: Poika nimeltä Kuukivi (Like 2014)
Islanninkielinen alkuteos Mánasteinn - Drengurinn sem aldrei var til 2013
Suomentanut Tuomas Kauko
154 sivua
Poika nimeltä Kuukivi -romaanin päähenkilö on nuori poika, Máni Steinn, joka elää vuonna 1918 Reykjavikissa. Hän on kuusitoistavuotias ja kulkee omia polkujaan. Kirja alkaa homoseksuaalisesta kohtaamisesta, ja poika puhuu "asiakkaista", jotka ovat miehiä ja joita hän tapaa salaa rahasta. Näitä tapaamisia on matkan varrella useita, ja lopulta yhdestä sellaisesta muodostuu pojan elämän ratkaiseva käännekohta.

Reykjavikissa on kaksi elokuvateatteria, ja poika rakastaa niitä. Hän käy katsomassa elokuvia yhä uudelleen, ja elokuva säestävine orkestereineen nivoutuu voimakkaasti yhteen suuren pandemian, espanjantaudin, kanssa. Pinnan alla kytee räjähdys, jota symboloi samaan aikaan purkautuva Katla-tulivuori.

Romaani on vähäeleisyydestään ja toteavuudestaan huolimatta tavattoman kiihkeä. Teos sekoittaa unta ja todellisuutta, ja lisäksi siinä on paljon teemoja ja symboliikkaa, joiden pohtiminen esimerkiksi lukupiirissä olisi varmasti hyvin antoisaa. Vaikka sivuja ei ole paljon ja kerronta on niukkaa, tapahtuu pinnan alla paljon. Lukija saa täydentää fragmentaarisen tarinan mielessään, ja lisää pohdittavaa tarjoaa romaanin loppu, joka ikään kuin heittää palaset ilmaan. Ja vaikka kirjan käsittelemät aiheet ovat ahdistavia, jää romaanista valoisa olo. Mielenkiintoinen, kiehtova tarina!

Kirjasta on keskusteltu äskettäin lukupiirissä. Kaikkea kirjasta -blogissa referoidaan juonta tätä tekstiä laajemmin. Tämän kylän homopoika luki kirjan yhdeltä istumalta. Erjan mielestä kirja on yksinkertaisesti kaunis. Krista luki kirjan lukumaratonillaan ja Tuulevi piti kirjaa lumoavana.

Kommentit

  1. Tätä odotan kovasti kirjastosta :)

    VastaaPoista
  2. Kirjan nimi on kaunis ja vaikuttava! Olen ollut tästä varovaisen kiinnostunut, ehkä luenkin.

    VastaaPoista
    Vastaukset
    1. En enää muista, miksi tästä kirjasta kiinnostuin. Odotin jotain muuta, joten yllätyin. En kuitenkaan pettynyt, sillä kirja on niin erityinen, omanlaisensa.

      Poista
  3. Mulla oli tämä kirjastosta varauksessa, mutta poistin varauksen nähtyäni elokuvan Suuri kauneus. Elokuva ei sinänsä liity tähän kirjaan mitenkään,mutta se sai minut taas muistamaan, miten tärkeää on olla uskollinen omille tärkeimmille asioilleen, kuten sille, mitä kirjoja lukee.

    Luen tämän kyllä ehkä jossain vaiheessa, jos vastaan tulee.

    VastaaPoista
    Vastaukset
    1. Elokuva kuulostaa kiinnostavalta.
      Tämä romaani oli jotain aivan muuta, kuin mitä odotin. Ehkä kannattaa antaa mahdollisuus.

      Poista

Lähetä kommentti

Kiitos kommentistasi!

Olen ottanut kommenttien valvonnan käyttöön, joten odotathan rauhassa, että viestisi tulee näkyviin.

Tämän blogin suosituimmat tekstit

Pilvi Hämäläinen: Cinderella

Jade hyrrää hyvästä mielestä. Näin vaan tytöt löytävät ihan täysin sattumalta taas yhden yhteisen jutun! Kyllä tästä taitaa ihan oikea ystävyys muodostua! Vaikka Jaden äiti ei kuulukaan ympäristölautakuntaan, niin Jade sentään on ihminen, joka on kiinnostunut kiinnostavista asioista.  Pilvi Hämäläinen: Cinderella Otava 2022 kansi Elina Warsta 269 sivua Pilvi Hämäläinen on tullut tunnetuksi erityisesti Putous-näyttelijänä, ja nyt häneltä on julkaistu esikoisromaani. Teoksen keskiössä ovat yläkoululainen Jade-Adele, joka häpeää nimeään ja äitiään, Jaden äiti Siru, joka ei häpeä juuri mitään, ja Sirun äiti Sirkka, joka kiinnittää huomionsa Cinderellaan. Samaan sukuun kuuluvien naisten lisäksi yhtenä näkökulmahenkilönä on aikuisikään ehtinyt Jari, joka elää äitinsä katon ja komennon alla. Romaani kuvaa tapahtumia, jotka keskittyvät yhteen päivään. Kun päivä etenee kohti erästä suoraa lähetystä, tapahtuu paljon, ja päivän mittaan henkilöistä paljastuu monenlaista. He joutuvat itse kukin kum

Shelley Read: Minne virta kuljettaa

  Eräänä yönä matalien pilvien riippuessa laakson yllä me kaksi – syntymätön lapseni ja minä – käperryimme pesäämme huopien alle, ja siellä maatessani kuvittelin kaikkien metsän eläinten tekevän samoin, asettuvan levolle, kääriytyvän kerälle omaan lämpöönsä. Mietin, että jotkut metsän äideistä tunsivat lastensa potkivan sisällään aivan samalla tavalla, kun toiset taas ruokkivat ja hoivasivat ja suojelivat jälkeläisiään niin kuin minä pian tekisin. Ajattelin kaikkea sitä elämää, joka alkoi, kesti ja päättyi ympärilläni, suurimmasta karhusta pienimpään hyönteiseen, siemeneen, nuppuun ja kukkaan. Metsässä en ollut yksin. Olin varma, että juuri se oli yksi niistä asioista, joita Wil oli yrittänyt selittää minulle. Syleilin lempeästi vatsani kumpua, sekä lastani että myös jotain muuta, jotain sanoin kuvaamatonta valtavuutta, jonka osa tunsin olevani. Shelley Read: Minne virta kuljettaa Otava 2023 alkuteos Go as a river suomentanut Jaakko Kankaanpää äänikirjan lukija Mirjami Heikkinen kesto

Blogistanian Globalia -äänestyksen voittaja on...

Kirjabloggaajat, -grammaajat ja -tubettajat äänestivät jälleen parhaista lukukokemuksistaan. Vuoden 2023 kirjaparhaimmistoa äänestettiin viime viikolla: Blogistanian Globalia -kategoriassa ääniä antoi 51 äänestäjää ja mainituksi tuli 80 eri teosta. Voittajaksi nousi 15 pisteellä  Martha Wellsin  Hälytystila – Murhabotin päiväkirjat 1  (Hertta Kustannus) , suomentaja Mika Kivimäki! Arvioissa scifisarjan avaavaa teosta on luonnehdittu seuraavasti: Tämä olikin aika hurmaava tapaus tämä Murhabotti . –  Katarooman kirjaimia   Jäi lämmin fiilis . –  @kalmanoudotkirjat Miten mahtava tunne lukea näin hyvää scifiä suomeksi ja toivomme, että suomennoksen myötä teos löytää valtavan määrän uusia lukijoita, sillä sen se todella ansaitsee.      – @reading_with_pet_dragon Claire Keeganin  Nämä pienet asiat  (Tammi) , suomentaja Kristiina Rikman   sijoittui Globaliassa toiseksi yhdellätoista pisteellä. Siitä on todettu muun muassa näin: Sadassa sivussa Keegan luo täyden ja koskettavan kertomuksen, jok